Onomatopoeia definition: a word that sounds like the sound it describes. Some examples of onomatopoeia are the words boing, gargle, clap, zap, and pitter-patter.
Many languages are full of onomatopoeic words—every animal sound from “wow” to “moo” to “ribbit” is a form of onomatopoeia, as is the “tick-tock” of a clock, the “ding-dong” of a doorbell, a beep, a bang, a hiccup, a hiss, and a cackle. Such words seem to have built-in sound effects.
Example sentences for onomatopoeia
The mouse squeaked as it ran across the room. Suddenly there was a loud bang at the door. The waves smashed against the side of the boat. The sausages are sizzling in the pan.
An idiom in which the sound of a word mimics its meaning (e.g. “chu-chu”, “hiss” or “bruzz”).
Onomatopoeia are words that sound like the action they describe. This includes words like achoo, bang, boom, clap, fizz, pow, splat, tick-tock, and zap. Many words used to describe animal sounds are onomatopoeia.
Typical onomatopoeia for rain are, in order of intensity, POTSU-POTSU, PARA-PARA, SHITO-SHITO, ZAH-ZAH, and DOSHA-DOSHA. Many of these mimic the actual sounds of rain. POTSU-POTSU, used for the early rainy season, seems to mimic the sound of raindrops hitting the ground.
In ‘The fire crackles and the wood hisses’, the words ‘crackle’ and ‘hiss’ are known as onomatopoeia.
In English, crying is often referred to as “boo hoo”. It’s also often used sarcastically to floccinaucinihilipilificate a reported problem (e.g. “You lost a quarter? Well boo hoo for you.”), but it’s onomatopoeia for loud crying.
No, “ouch” is not onomatopoeia. “Ouch” is an interjection that can be reflexively pronounced, but is different from…
When someone is describing sounds in first-person narration, there are instances where italics may contain hyphens. Or, if you want to omit the dashes when using a tone in your narration, you can still use italics and commas to emphasize onomatopoeia, and add a “beat” if necessary.
Sneeze. The original onomatopoeia for forcefully expelling air from the mouth and nose were “fneosan” and “fnese”. Saying that out loud sounds a lot like sneezing, doesn’t it?
So we have crash, trash, splash, smash, mashed, bash, lash, dash, hash, etc.. In fact, we refer to a simple, sound-symbolic reference whenever we say “hoo-ha”, “chat”, “tumultuous”, “dum-dum” or “dummy”, “cakadu”, “burst”, “bomb”, use “pang”, “boom”, etc.